Tema 6. El artículo, ese gran olvidado
El artículo es una palabra pequeña, pero importante. Los médicos se olvidan con frecuencia de él, lo cual suena raro a cualquiera que lea el texto y no esté contaminado por el inglés. En la lección de hoy aprenderás a tomar cariño a los artículos y a usarlos cuando corresponda.
No te olvides del artículo
Las reglas más importantes de los artículos son las dos que te explicamos a continuación.
1. A cada sustantivo le acompaña su artículo
Los artículos son los mejores amigos de los sustantivos, así que les gusta acompañarlos. En eso se diferencian del inglés: These symptoms are typically observed in patients with diabetes se podría traducir como ‘Estos síntomas son típicos de los pacientes con diabetes’.
Esto se aplica también a los nombres de los principios activos de los medicamentos, que se consideran nombres comunes y, como tales, tienen que llevar artículo, además de escribirse en minúscula: La sitagliptina es un iDPP-4, en vez de *Sitagliptina es un iDPP-4.
Además, compartir no es del gusto de los sustantivos: a cada uno le gusta tener su propio artículo: La morfina, el ácido ascórbico y la epinefrina deben protegerse de la luz, mejor que *La morfina, ácido ascórbico y epinefrina deben protegerse de la luz.
2. El artículo definido es más frecuente que el indefinido y que el posesivo
En español, el artículo definido (el, la los, las) se usa más que el indefinido (un, una, unos, unas) y mucho más que el posesivo (mi, tu, su, mis, tus, sus).
Por eso, antes de poner un artículo indefinido, prueba con el definido, ya que es probable que encaje mejor: Si a algún paciente le funciona mal el dispositivo, debe notificarlo, mejor que *Si a algún paciente le funciona mal un dispositivo, debe notificarlo. En ocasiones es posible, incluso, eliminar el artículo: La polipíldora deriva en un mejor cumplimiento (o, mejor aún, La polipíldora mejora el cumplimiento).
Ten cuidado también con el posesivo, sobre todo referido a las partes del cuerpo: La intervención de la rodilla ha sido un éxito, en vez de *La intervención de su rodilla ha sido un éxito.
Incorrecto | Solución |
La mayoría de pacientes abandonaron el tratamiento. | La mayoría de los pacientes abandonaron el tratamiento. |
El asma es una enfermedad crónica que presenta un riesgo de exacerbaciones. | El asma es una enfermedad crónica que presenta riesgo de exacerbaciones. |
Los tratamientos biológicos para asma grave eosinofílico son mepolizumab, reslizumab y benralizumab. | Los tratamientos biológicos para el asma grave eosinofílico son el mepolizumab, el reslizumab y el benralizumab. |
Indicar a un paciente un único inhalador mejora su cumplimiento. | Indicar al paciente un único inhalador mejora el cumplimiento. |
Los síntomas psicológicos, especialmente ansiedad y depresión, son frecuentes en pacientes con asma y se relacionan con un peor control de la enfermedad. | Los síntomas psicológicos, especialmente la ansiedad y la depresión, son frecuentes en los pacientes con asma y se relacionan con peor control de la enfermedad. |
Acuérdate de poner el artículo a cada sustantivo común. Siempre que puedas, utiliza el artículo definido (el), mejor que el indefinido (un) o el posesivo (su).
Atrévete con el reto
Referencias bibliográficas
- Claros Díaz MG. Cómo traducir y redactar textos científicos en español. Reglas, ideas y consejos. Cuadernos de la Fundación Dr. Antonio Esteve. 2017.
- Diferencias en el uso del artículo indeterminado en inglés y en español. Ciencia y traducción [blog]. 24 may 2013 [consultado 8 feb 2021].
