Tema 10. Puntuación y acentuación: comas, puntos y tildes marcan la diferencia
Algunos de los numerosos males que aquejan a los textos médicos tienen que ver con la puntuación y la acentuación. Una coma o un punto en el lugar equivocado pueden cambiar el significado de una oración, además de entorpecer la lectura. Asimismo, los errores de acentuación traducen descuido al escribir. Aunque es la práctica la que hace al maestro, los consejos de esta lección te servirán para evitar algunos de los errores de puntuación y acentuación más habituales en los textos de medicina.
Consejos para una puntuación fluida
Como ocurre con otros temas, hay tratados enteros dedicados a la puntuación, imposibles de abarcar aquí. Muchos de los libros de consulta de la RAE son de libre acceso, así que te recomendamos consultarlos siempre que precises. Dicho esto, te recordamos algunas de las normas y recomendaciones que menos se respetan en los escritos de medicina.
No se escribe coma entre el sujeto y el predicado. La coma entre sujeto y predicado, así como entre el verbo y el complemento directo, es incorrecta: *La atención de los pacientes con hipertensión, diabetes e hipercolesterolemia, se está resintiendo.
A veces es difícil identificarla, sobre todo cuando la frase es muy larga. Por eso, es mejor que escribas frases cortas.
En las enumeraciones, el último término debe introducirse mediante una conjunción. En inglés, pueden separarse todos los términos con comas, pero en español, no. La excepción es cuando la enumeración es incompleta, en cuyo caso se termina con etcétera (o etc., siempre con punto) o puntos suspensivos (que son siempre tres, ni más ni menos). En este caso, si después de etc. sigue el enunciado, es obligatorio poner una coma, incluso aunque se interponga entre el sujeto y el predicado: La atención de los pacientes con hipertensión, diabetes, hipercolesterolemia, etc., se está resintiendo.
Por ejemplo va entre comas… casi siempre. Puede prescindirse de la coma solo cuando por ejemplo va precedido de una conjunción o nexo que introduce una oración subordinada o coordinada, por ejemplo, en la oración Es posible saltarse ese paso si por ejemplo hay una emergencia.
Incorrecto | Correcto |
Tanto la disminución de la presión arterial como los efectos albuminúricos, están conservados y quizá exagerados en la IRC. | Tanto la disminución de la presión arterial como los efectos albuminúricos están conservados y quizá exagerados en la IRC. |
Esta revisión analiza las causas, prevalencia, consecuencias, etc. de la insuficiencia cardíaca. | Esta revisión analiza las causas, prevalencia, consecuencias, etc., de la insuficiencia cardíaca. |
También es eficaz para aliviar otros síntomas, por ejemplo los vómitos, la fotofobia, y la fonofobia. | También es eficaz para aliviar otros síntomas, por ejemplo, los vómitos, la fotofobia y la fonofobia. |
Consejos para poner las tildes en su sitio
Debido a los cambios que introdujo la RAE en 2010 y la gran cantidad de tecnicismos médicos que existen, es fácil cometer errores de acentuación. Para ayudarte a colocar las tildes en su lugar, los consejos que te proponemos pueden ayudarte.
Las mayúsculas se acentúan cuando corresponde. En cuanto a las tildes, las mayúsculas reciben el mismo trato que las minúsculas.
Solo y los pronombres demostrativos (este, ese, aquel, etc.) no llevan tilde. Así lo recomienda la RAE, que explica que el adverbio solo únicamente puede tildarse en caso de que se preste a confusión; e, incluso en este supuesto, aboga por reorganizar la frase mejor que tildar el adverbio.
Los participios de los verbos terminados en -uir no llevan tilde: excluido, incluido, influido, construido.
Otras palabas que no llevan tilde: hubieseis, fuerais, acabose, ti, continuo, margen, volumen, resumen, sola.
Términos médicos que no llevan tilde: estadio, estasis, epiglotis, anastomosis, equimosis, lentigo, intertrigo, prurigo, epistaxis, germen, ilion, libido
Términos médicos que sí llevan tilde: aldehído, anófeles, osteítis, catatonía, diátesis, palabras terminadas en -lisis (epidermólisis, electrólisis, rabdomiólisis, trombólisis, etc.), electrólito, espécimen, micrótomo, náusea
Términos biacentuales. Hay palabras que pueden escribirse con o sin tilde. En ese caso, es importante que elijas una de las formas y le seas fiel en todo el texto, tanto a ella como a las palabras afines. Por ejemplo, si escribes cardíaco, por coherencia deberías decantarte por celíaco e ilíaco, con tilde en la i.
Mejor | Peor (pero también correcto) |
acné | acne |
alérgeno | alergeno |
alvéolo, maléolo, rubéola | alveolo, maléolo (la RAE no lo admite, pero se usa mucho), rubeola |
areola, aureola, bronquiolo, nucleolo | aréola, auréola, bronquíolo, nucléolo |
atmósfera | atmosfera |
biosfera, estratosfera, troposfera | biósfera, estratósfera, tropósfera |
exoftalmia, endoftalmia | exoftalmía, endoftalmía |
mucílago | mucilago |
omóplato | omoplato |
osmosis | ósmosis |
Palabras terminadas en -copía: ambliopía, hipermetropía, anisometropía, astenopía (excepción: diplopia, mejor que diplopía) | Palabras terminadas en -copia: ambliopia, hipermetropia, anisometropia, astenopia |
Palabras terminadas en -íaco: cardíaco, amoníaco, celíaco, hipocondríaco, maníaco, ilíaco | Palabras terminadas en -iaco: cardiaco, amoniaco, celiaco, hipocondriaco, maniaco, iliaco |
Palabras terminadas en -plejia: tetraplejia, hemiplejia, paraplejia (excepción: apoplejía) | Palabras terminadas en -plejía: tetraplejía, hemiplejía, paraplejía |
Palabras terminadas en -scopia: microscopia, endoscopia, oftalmoscopia, rectoscopia, colposcopia | Palabras terminadas en -scopía: microscopía, endoscopía, oftalmoscopía, rectoscopía, colposcopía |
tortícolis | torticolis |
vitiligo | vitíligo |
zóster | zoster |
Atrévete con el reto
¿Puedes colocar los signos de puntuación y las tildes en su lugar?
«El programa toma en cuenta el estadío de la insuficiencia cardíaca (sólo quedan excluídos los casos muy graves) y se personaliza mediante el perfil diagnóstico del paciente y los componentes (desde la frecuencia cardiaca de trabajo hasta los vídeos educativos), se seleccionan automáticamente.»
Tanto cardíaco como cardiaco son palabras correctas, aunque se prefiere la primera. En cualquier caso, debes escribirlo siempre igual.
Los participios terminados en -uido no llevan tilde; tampoco la lleva el adverbio solo.
Cuando una oración es muy larga, es mejor dividirla en otras más cortas. De esta forma, el texto se entiende mejor y disminuyes el riesgo de que se te escape una coma entre el sujeto y el predicado: *los componentes […], se seleccionan…
Referencias bibliográficas
- Navarro FA. Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico (3.ª edición). Versión 3.16; septiembre de 2020.
- Real Academia Nacional de Medicina de España. Diccionario de términos médicos. 2012.
- Claros Díaz MG. Cómo traducir y redactar textos científicos en español. Reglas, ideas y consejos. Cuadernos de la Fundación Dr. Antonio Esteve. 2017.
- Navarro F. Traducción y lenguaje en medicina. Fundación Dr. Antonio Esteve. 1997.